I to na takav naèin da sigurno neæe biti odbijeno.
E vou fazer de tal maneira que não poderá ser recusada.
Jesi li ikada pisao na takav naèin?
Já fez este tipo de redação, Cole?
Ako padne, pašæe na takav naèin... da se sakrije na taj naèin da prolaznici pomisle da je policajac.
Se ele cair, cairá de tal modo que ocultará sua patente para que os transeuntes pensem que é um oficial!
A ako padne, pašæe na takav naèin da to sakrije... tako da æe prolaznici pomisliti da je policijac!
E se ele cair, que caia de tal modo que oculte sua patente, para os transeuntes acharem que é um oficial!
Omamljujuæi miris te žene pomogao mu je da shvati zašto je pristupio na takav silovit naèin životu.
O intoxicante poder do odor da fragrância, subitamente tornou-se claro o porquê de se ter agarrado à vida tão suprimida e selvagem.
Nikada više neæeš naiæi na takav.
Você nunca verá outra como esta.
Reci mi, da li uživaš u tome, što živiš uvlaèeæi se njemu, na takav naèin?
Diga-me. Gosta de viver a meio metro do traseiro dele assim? Sim, é bom.
Kako bi Al-Salid reagirao na takav izazov svojoj statistici?
Quero dizer. Como... como Al-Saleem reagiria com esse tipo de desafio a organização dele.
Odbaciti sudijski autoritet na takav naèin... ne može da bude dobro za igru.
Desrespeitar a autoridade do árbitro, dessa maneira, não é bom para o esporte.
Nije bilo lako izgubiti nekoga na poslu na takav naèin.
É que... não iria ser fácil perder alguém... no serviço, daquele jeito.
Možda su napravili mechse na takav naèin da bi imali veæi psihološki uèinak na nas.
Talvez fizeram as máquinas assim para um impacto psicológico ainda maior em nós.
Svet više ne funkcioniše na takav naèin.
O mundo não funciona mais assim.
I za zapisnik, zaista sam mislio da je jako loše što si na takav naèin razbila prozor.
Só para constar, achei o máximo você quebrar a janela daquele jeito.
Recite mi, momci, šta biste vi uradili da ste naišli na takav zid?
Digam-me, jovens... o que vocês fariam se não tivessem por onde seguir?
Ceo život sam želela da idem na takav bal.
Eu sempre quis ir a um baile assim.
Pogledao bi i mog muža na takav naèin?
Você teria tido esse olhar na frente de meu marido?
Glavna stvar je moraš da obuhvatiš sve ovo na takav naèin da ne može biti dešifrovao i proèitano nakon što je u tranzitu preko mreže ili na bilo kojoj krajnjoj taèki.
A coisa principal é que você tenha tudo isso encapsulado de modos que não se possa decifrar e ler quando estiver em trânsito através da rede ou em qualquer dos pontos finais.
Kao što znaš, ja sve to držim totalno anonimno ali želim da poènem da te uvodim na takav inkrementalan naèin.
Como sabe, estou a manter tudo em total anonimato, mas eu quero começar a revelar-te esse caminho.
Pitao sam se da li te je oèeva sramota uputila na takav put.
Será que a vergonha de seu pai te incentivou?
Ne govori na takav naèin o mojoj ženi!
Não fale assim em relação a minha esposa.
Odradili smo to sranje na takav naèin, šta si mislio da æe se desiti?
Se fizer essas merdas, que acha que vai acontecer?
Isprva sam bila u iskušenju, ali na kraju mi je izgledalo pogrešno da izdam guvernera na takav naèin.
No começo fiquei tentada, mas no fim pareceu errado trair o governador daquela forma.
Stavila sam Džordža Duponta pod nadzor, dok se nije sastao s èlanom Kongresa koji je dovoljno moralno posrnuo da pristane na takav plan.
Eu coloquei George Dupont sob vigilância, até se encontrar com um membro do Congresso. que mostrou falência moral suficiente para compactuar com esse plano.
Ovo je koza koja proizovdi anti-trombin-- koza je genetički modifikovana na takav način da su sastavni deo njenog mleka u principu i molekuli anti-trombina koje kompanija "GTC Genetika" želi da proizvede.
Assim foi com a anti-trombina naquela cabra -- aquela cabra foi geneticamente modificada de forma que as moléculas de seu leite realmente incluam a molécula de anti-trombina que a 'GTC Genetics' quer criar.
I znate, pored budućih milijardi o kojima već dugo slušamo, svet je jednostavno suviše kompleksan da bi se shvatao na takav način.
Sabem, com os futuros bilhões que tanto ouvimos falar, o mundo é simplesmente complexo em demasia para ser entendido dessa maneira.
Parališuće je teško da proizvedete nešto što prelama svetlost na takav način, a bude isklesano baš kako treba, prati liniju bez prevrtanja.
É de uma dificuldade estupefaciente fazer algo que reflita a luz assim, que saia corretamente da ferramenta, que siga a linha de produção sem cair.
Ne ume da govori, ali prenosi radost na takav način, na koji ni najbolji govornici ne znaju.
Ele não fala, mas comunica alegria de uma forma que poucos dos melhores oradores conseguem.
Moglo bi se reći da dobrotvorna fondacija uvek nastane na takav način.
Na maioria das vezes, é assim que se começa uma obra de caridade.
Otkrivanjem istorije na takav demokratski način, kroz društvene medije, pokazujemo da odluke ne donose samo ljudi koji imaju moć.
Ao expor a história de maneira tão democrática, pelas mídias sociais, mostramos que as pessoas no poder não são as únicas que fazem escolhas.
Bio je to francuski filozof Luj Altiser, koji je istakao da ideologija funkcioniše na takav način da stvara veo očiglednosti.
Foi o filósofo francês Louis Althusser quem observou que a ideologia funciona de tal maneira que ela cria um véu de obviedade.
Kako sam živeo na takav način, kako sam radio bez ikakve strukture, mogao sam da reagujem u trenutku i da odlučim, aha, ovo bi trebalo uraditi sada.
Vivendo dessa maneira, e trabalhando sem estrutura nenhuma, eu conseguia reagir ao momento e decidir, oh, isto é importante fazer agora.
Ošej Izrael: Samo kada te čujem kako govoriš te stvari i kada si na takav način prisutna u mom životu, to me motiviše.
Oshea Israel: Só o fato de a ouvir dizer isso, e estar em minha vida assim como você está me dá forças.
Sada ova LED lampa prenosi video snimak tako što menja jačinu LED svetla na veoma suptilan način i na takav način da se ne vidi golim okom jer su promene prebrze da bi se primetile.
Aí, agora, esta lâmpada de LED aqui está acionando um vídeo ao mudar o brilho do LED de forma muito sutil, impossível de se identificar com os olhos, porque as suas mudanças são muito rápidas para percebermos.
To je veliki prostor koji sadrži sve reči na takav način da udaljenost između bilo koje od njih dve ukazuje na to koliko su blisko povezane.
um espaço enorme que contém todas as palavras, de tal forma que a distância entre elas indique o grau de relação existente entre elas.
i tipično je da se koriste na takav način.
e é assim que eles tipicamente têm sido usados.
Moramo promeniti to na takav način da bi ljudi imali iste šanse.
Temos de mudar para que as pessoas tenham igualdade de oportunidades.
Ali mi verovatno radimo na takav način da se ljudi osećaju moralno primoranim da nastave našu misiju, a ne da je unište.
Mas presumimos que agindo dessa maneira as pessoas sentem-se moralmente obrigadas a continuar a nossa missão, a não ferrar com tudo.
2.1818699836731s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?